Hayalleri geliştirmek için bahçeler yetiştirmek: Font Vert'te kent bahçeleri

Ronald Anderson 12-10-2023
Ronald Anderson

Sinerjik sebze bahçesine adanmış 7 makalemin sonuncusunu okumak için buraya kadar geldiyseniz, içinizde sadece bir sebze bahçesi yetiştirme değil, aynı zamanda küçük bir ekolojik devrim ekme arzusunun filizlendiği açıktır. Bu yolculuğun sonunda, diğerlerinden daha fazla bana bir şeyin değeri hakkında bir şeyler öğreten bir yere yaptığım bir yolculuğu sizinle paylaşma ihtiyacı hissediyorumGünümüzde ve her şeyden önce kentsel bir bağlamda doğal yetiştirme deneyimi, bana her şeyden önce dünyayı ve tüm canlılarını kutlama alanları olan bu bahçelerin ruhunu gösteriyor.

Marsilya'nın kuzey banliyölerinde grilik ve beton yığını olan Font-Vert mahallesindeki asfalt sokaklarda ilerlerken güneşin alnımı yaktığını hissetmeye başlamıştım. Issızlık hissine çirkin, yüksek katlı belediye evleri, 'HLM'ler olarak bilinen o iğrenç apartman blokları da ekleniyordu ( habitations à loyer modéré Bir de mahallenin bir yandan yüksek hızlı tren rayları, diğer yandan da otoyol tarafından garanti altına alınan rahatsız edici coğrafi izolasyon durumu var. Arada, mahalleyi dolduran büyük Fransız Arap topluluğu var ki, açıkçası, birkaç küçük gıda perakendecisi ve bir okulla bile bir gettoyu andırıyor.nüfusun dışarı çıkma ve merkezde yaşayan diğer Marsilya'lılarla tanışma ihtiyaç ve istekliliğini daha da sınırlandırmaktadır.

14. bölge ile birlikte 150.000 nüfusa sahip olan ve tüm ülkedeki en yoksul bölgelerden biri olan 13. bölgedeydim. INSEE (Fransız istatistik enstitüsü) hanelerin %39'unun yoksulluk sınırının altında olduğunu ve işsizlik oranının %40 ila 60 arasında olduğunu bildiriyor; bu da tahmin edebileceğiniz gibi yoksulluk ve umutsuzluğu besleyen tüm olası sosyal sıkıntıları beraberinde getiriyor:Yüksek suç oranları, yılda ortalama yirmi cinayet, gelişen uyuşturucu ticareti ve gençler arasında din değiştirmeye çalışan aşırı uçlar.

Bana Font-Vert'e kadar rehberlik eden, çok kötü Fransızcam ve hiç de yabancı olmayan aksanı sayesinde ancak el kol hareketleriyle anlaşabildiğim arkadaşım Ahmed'di. Onunla birkaç gün önce Marsilya'da, kentsel tarımın gücüne adanmış bir Avrupa değişim projesi sırasında tanışmıştım. Her zaman gülümseyen ve biraz da sinsi olan Ahmed, kararlılıkla şunu söylemiştiYaşadığı yerde, Font-Vert'te, bulunduğumuz Marsilya'nın büyüleyici eski kentinden çok uzak olmayan bir yerde gösterecek bir şeyleri vardı.

Günün en sıcak saatlerinde ve Marsilya'da Calanques'i ziyaret edip yüzmek için kullanabileceğim tek boş öğleden sonra, kötü bir yer olarak adlandırmak istediğim bir yerde yürüyordum. Ahmed'i takip ederken, çocuktan biraz daha fazlası olan bir grup çocuğa rastladık. Ahmed arkasını döndü ve onlara bakmamamı istedi.En fazla 12 yaşında olmalılar ve Ahmed'in her zaman gülümseyerek ve sakin bir şekilde konuştuğu kısa bir tartışmanın ardından bana sorun olmadığını ama o bölgede fotoğraf çekemeyeceğimizi söyledi. Kafam karışmaya başlamıştı: orada ne işim vardı?

Ben bunları düşünürken yoluma bir tavuk çıktı... evet, bir tavuk! Asfalt bir yolun ortasında, park etmiş arabaların ve belediye evlerinin arasında! Tavuğun aslında çok iyi bir arkadaşlık içinde olduğunu, etrafının çok sayıda akranıyla çevrili olduğunu fark ettim.

"Ama burada ne işleri var?" diye sordu Ahmed biraz şaşırarak.

"Onları oraya yumurtalar için koyduk" diye yanıtladı, sanki sorum tamamen haksızmış gibi.

Birkaç adım sonra, asfaltta kendilerine yer açmakla ve kökleriyle asfaltı yarmakla meşgul olan, boyları iki metreyi geçmeyen bir düzine kadar zeytin ağacından ilkini gördüm. Ahmed tek kelime etmeden, gülümseyerek ve memnun bir şekilde onları bana gösterdi. Bu aynı zamanda 'onların' işiydi; Ahmed'in başkanlığını yaptığı ve Font-Vert'te bulunan derneği kastediyor: ailelere hizmet ve yardım sunuyorlar,Topluluk ve dayanışma duygusu için çalışıyorlar, çocukları eğitici faaliyetlerle eğlendirmek için bir alan işletiyorlar ve çocukları tehlikeli arkadaşlardan uzak tutmaya çalışıyorlar. Kısacası onlar birer kahraman!

Köşeyi döndüğümüzde iki yüksek bina arasında yeni bir asfalt yola ulaştık, ancak burada yüksek bir ağla çevrili üç metreden daha kısa bir çiçeklik vardı.

Ahmed bana gururla, "Burası babamın gül bahçesi," dedi.

Ağa yaklaştığımda, tüm o grinin ortasında sayısız farklı renkte ve rahatlatıcı güzellikte gül gördüm: oraya yerleştirilen bu güller bağlamdan çok uzaktı ve aynı zamanda doğa, renk ve güzellik düşünülmeden tasarlanmış bir yere çok uygundu.

Yaşlı bir adam balkona uzandı, dördüncü katta olmalıydı, ancak dahili telefonun yardımı olmadan, sadece bağırarak iletişim kurmaya başladı. Ne dediğini anlamasam da, bu hareket bir an için kendimi evimde, Napoli'de hissetmemi sağladı!

Ahmed bana "Babam arıyor, bir şeyler yapmam gerektiğini söyledi," diye bilgi verdi.

Balkondaki adam gülümsedi ve Ahmed küçük, derme çatma bir kapıdan geçerek minyatür gül bahçesine girdi ve elinde bir gülle dışarı çıktı.

"Bu senin için, babamdan".

Balkondan bakan adam bana gülümseyip bir şeyler söylerken ben de tüm el kol hareketlerimi kullanarak ona tekrar tekrar teşekkür ettim. Ahmed'i takip etmeye devam ederek elimde o güzel çiçekle gül bahçesinden uzaklaştım ve bir an için bu kadar güzel bir şeyi ona çok ihtiyacı olan bir yerden aldığım için kendimi suçlu hissettim.

Diğerleri gibi asfalt bir yolun kenarında bir buldozere ulaştık ve Ahmet yeni kent bahçelerinin burada olacağını açıkladı. Gözlerimi kıstım: "Ama burası neresi?"

Etrafıma baktım ve sanki bir otoyolun ortasındaymışım gibi hissettim ama arabalar yoktu.

Ahmed, dil uyuşmazlığımız nedeniyle onu anlamakta güçlük çektiğimi düşünerek el kol hareketleri ve gülümsemelerle "İşte! İşte," diye ısrar etti. Ne diyeceğimi bilemedim.

Ahmed kesinlikle aptal değildi, ona güvenmek istiyordum ama yeterli güven ve bakış açısına sahip değildim. Elbette bu fikri sevdim: o griliğin ortasında yeşil alanlar yaratmak, insanları evden çıkarıp bahçelere götürmek, onlara yiyecek yetiştirme ve toprakla temas etme fırsatı vermek, o kasvetli manzarada küçük güzellik vahalarını çoğaltmak.Ancak bunu nasıl yapabileceklerini, nereden başlayacaklarını anlayamadım.

Ahmed şaşkınlığımı anlamış olmalı: 'Şimdi sana göstereceğim,' dedi arkadaşı Max'i ararken.

Max birkaç dakika sonra bize katıldı: eski bir boksör, iri yarı bir adam, inanılmaz derecede cana yakın ve güler yüzlü, fizikselliğiyle uyuşmayan bir kibarlığı var! O ve Ahmed birbirlerini sevgiyle selamladılar, kendimizi tanıttık ve sonra iki arkadaş beni araba yolunun sonuna, mahallenin hızlı tren raylarıyla sınırlandığı yere kadar götürdüler.

Ve orada, çitin üzerinde, küçük bir kapıdan geçtiler... O kadar gerçeküstüydü ki, hiçbir yerin ortasında, mahallenin kenarındaki bir kapı nereye çıkabilirdi ki!

O kapı bugün bile şimdiye kadar geçtiğim en inanılmaz eşiklerden biri! Ve bana şimdiye kadar gördüğüm en güzel şehir bahçelerinden birine erişim sağladı. Raylara doğru olan eğimden ve Max'in fizikselliğinden yararlanarak, sebze bahçesine yer açmak için küçük bir alan teraslandı.

Burada her türlü bitkiyi yetiştirmeye başladılar, ta ki Fransa'da doğup büyüyen çocuklarının tamamen bilmediği unutulmuş tatları tatmak için arkadaşlarının ve akrabalarının onlara Max ve Ahmed'in memleketi Cezayir'den tohumlar göndermesi fikrine kadar.

Bakımlı ve bağlı fidanların arasında kuklalar ve küçük bayraklar, mümkünse bu büyüleyici küçük vahayı daha da aydınlatıyordu. En yüksek terasta, ahşap ve sazlarla güneşten korunmak için küçük bir barınak inşa edilmişti. Bu barınağın ortasında, üzerinde kabartma bir çizim olan bir plaket vardı: Don Kişot ve Sancho Panza, bir yel değirmeni önünde...

Burada, Vezüv domateslerini bağışladığım ve çöl biberlerini hediye olarak aldığım, hatırlayabildiğim en iyi tohum takas seansını doğaçlama olarak gerçekleştirdik.

Son hızla geçen trenlere bakan o küçük sebze bahçesi, bana şehirde tarım yapmanın ve bunu en elverişsiz ve tavsiye edilmeyen koşullarda bile yapmanın anlamı hakkında çok şey öğretti.

Hayatımın en unutulmaz öğleden sonralarından birine ev sahipliği yapan o küçük vahayı çevreleyen ıssızlık, vahanın daha da parlak olmasını sağladı. Böylesine uç bir yerde, insanları bir araya getirmek, toprağa bakmak ve topluma bakmak için mümkün olduğunca çok vaha kurmanın acil bir ihtiyaç olduğunu açıkça algıladım.

Başkalarıyla ilgilenmenin pek çok yolu ve yeri olsa da, bana göre, Doğa olarak adlandırabileceğimiz daha geniş bir bağlama ait olduğunu kabul ederek, aynı anda hem başkalarıyla hem de yeryüzüyle ilgilenmenin mümkün olduğu tek bir yol vardır: sebze bahçesi .

Ayrıca bakınız: Crabgrass: yabani otlar nasıl yok edilir

Bu ihtiyacı hissetmek için Font Vert'te yaşamak zorunda değilsiniz ve oraya kıyasla ayrıcalıklı bir bağlamda yaşadığımı bilsem de, bu ihtiyacın her gün ve her yerde yaşadığını kendime hatırlatan şey, hala başucumda kıskançlıkla koruduğum Ahmed'in babasının gülüdür.

Ayrıca bakınız: Mısır kurdu: önleme stratejileri ve organik savunma

L'Orto Sinergico kitabının yazarı Marina Ferrara'nın makalesi ve fotoğrafları

Önceki bölümü okuyun

SİNERJİK BAHÇE REHBERİ

Ronald Anderson

Ronald Anderson, mutfak bahçesinde kendi taze ürünlerini yetiştirmeye özel bir sevgi duyan tutkulu bir bahçıvan ve aşçıdır. 20 yılı aşkın süredir bahçecilikle uğraşıyor ve sebze, bitki ve meyve yetiştirme konusunda zengin bir bilgi birikimine sahip. Ronald tanınmış bir blogcu ve yazardır ve uzmanlığını popüler blogu Kitchen Garden To Grow'da paylaşmaktadır. İnsanlara bahçıvanlığın zevklerini ve kendi taze, sağlıklı yiyeceklerini nasıl yetiştireceklerini öğretmeye kendini adamıştır. Ronald aynı zamanda eğitimli bir şef ve evde yetiştirdiği mahsulü kullanarak yeni tarifler denemeyi seviyor. Sürdürülebilir yaşamın savunucusudur ve herkesin bir mutfak bahçesine sahip olabileceğine inanır. Ronald, bitkileriyle ilgilenmediği veya fırtına yaratmadığı zamanlarda, açık havada yürüyüş yaparken veya kamp yaparken bulunabilir.